Нартик наши
Jun. 15th, 2010 09:05 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
С языками у меня не очень. То есть, кое-как я могу выразить себя на русском, английском и иврите. Но мне не хватает понимания внутренней гармонии, которое зовётся опытом. Этот мой недостаток иногда приводит к забавным диалогам.
Вознамерился я купить жене кошелёк. (Или бумажник, или портмоне, или как оно там по-русски…) Прихожу в специализированной магазин. Вокруг кожа и пятизначные цифры. За прилавком женщина за сорок, то есть лет пятидесяти… Я окидываю прилавок взглядом опытного покупателя и выдаю:
— Эфшар лирот нартик наши?
Ни один мускул не дрогнул на лице опытного продавца:
— Ата роцэ лирот арнаким?
Перевод на русский выглядит так:
— Можно взглянуть на женский половой орган?
— Вы хотите посмотреть кошельки?
Дословно я сказал: «Можно увидеть женский чехол?» Мне показалось, что слово чехол наиболее близко к кошельку. Кстати, в магазине я так и не понял смысла произнесённого. Но кошелёк купил :)
no subject
Date: 2010-06-15 05:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-16 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-15 05:51 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-16 08:41 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-15 06:11 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-15 06:42 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-15 06:59 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-16 08:47 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-15 08:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-16 08:50 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-15 09:37 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-15 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-16 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-15 08:34 pm (UTC)